您的位置 首页 知识

隋侯救蛇获珠隋候仁心救蛇,意外获珍宝,原文译文共赏隋侯救蛇得宝珠

隋侯获珠文言文

《淮南子·览冥训》:“譬如隋侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者贫。”高诱注;“隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也,隋侯见大蛇伤断,以药傅之,后蛇于江中衔大珠以报之。因曰隋侯之珠,盖明月珠也。

一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。” 及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。

顷之竞看万树千叶动, 入耳轰轰高低若巨浪。杂花乱絮横斜舞,浮埃碎石走仓皇。肩头湿文字,惊雷已过墙。 墙内犬汪汪,声声啼断肠。循声入院去,但见瑟瑟抖抖颤颤又惶惶。虽不求毛宝放龟而得渡,隋侯救蛇而获珠,闻此声,见此景,怜悯心内增重重。

惰侯救蛇得珠文言文翻译

1、一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠,见到隋侯,他边拜边说:“当初我蒙受你的大恩大德,救了我使我得以生存,现在我用宝珠来报答你,请不要推却。” 到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,光辉灿烂耀人眼睛,世称为“隋侯珠”,是世上少有的珍品。注释:昔:从前,过去。 隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君。

2、从前,分封在隋地的一个诸侯国君出使齐国,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。

3、释译:隋侯是汉东地方姓姬的诸侯,一次他见到一条大蛇负伤皮肤断裂,就用药敷它的伤口,使它痊愈。后来这条蛇从江中衔了一颗大珠来报答他。因此这颗大珠就叫做“隋侯之珠”,也就是明月珠。

4、济蛇者,隋侯往齐国,路见一蛇,困于沙碛,首有血出,以杖挑放水中而去。后回至蛇所,蛇衔一珠向侯,侯意不敢取。夜梦脚踏一蛇,惊觉,乃得双珠。历史上一位隋侯,有一次出使齐国,途中见一条蛇,被困在沙滩上打滚,头部受伤流血,隋侯怜悯,急忙用药敷治,接着用手杖挑入水边让它游走。

隋候救蛇获珠文言文

1、翻译:从前的隋侯,有一次出使齐国,路过深水的沙滩边看见了一条小蛇,被困在沙滩上打滚,头部受伤流血。隋侯怜悯,下马用马鞭将它挑入水中。一夜,梦见一个山中的孩子拿着宝珠,拜见隋侯,一边拜一边说:“当初蒙受你的极大的恩惠,救我令我得以生存下去,现在用宝珠来报答你,请不要推却。

2、《淮南子·览冥训》:“譬如隋侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者贫。”高诱注;“隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也,隋侯见大蛇伤断,以药傅之,后蛇于江中衔大珠以报之。因曰隋侯之珠,盖明月珠也。

3、见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。 其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。《隋侯救蛇获珠》选自《搜神记》,《搜神记》是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,作者是东晋的史学家干宝。

4、《隋侯救蛇得珠》的文言文翻译如下:故事概述:从前,隋地的一位诸侯国君在出使齐国途中,经过深水沙滩边,看见一条小蛇在滚烫的沙地上痛苦扭曲,头上还流着血。隋侯心生怜悯,于是下马用马鞭将小蛇拨入水中。

隋侯救蛇获珠文言文翻译

1、翻译:从前的隋侯,有一次出使齐国,路过深水的沙滩边看见了一条小蛇,被困在沙滩上打滚,头部受伤流血。隋侯怜悯,下马用马鞭将它挑入水中。一夜,梦见一个山中的孩子拿着宝珠,拜见隋侯,一边拜一边说:“当初蒙受你的极大的恩惠,救我令我得以生存下去,现在用宝珠来报答你,请不要推却。

2、释译:隋侯是汉东地方姓姬的诸侯,一次他见到一条大蛇负伤皮肤断裂,就用药敷它的伤口,使它痊愈。后来这条蛇从江中衔了一颗大珠来报答他。因此这颗大珠就叫做“隋侯之珠”,也就是明月珠。

3、《隋侯救蛇得珠》的文言文翻译如下:故事概述:从前,隋地的一位诸侯国君在出使齐国途中,经过深水沙滩边,看见一条小蛇在滚烫的沙地上痛苦扭曲,头上还流着血。隋侯心生怜悯,于是下马用马鞭将小蛇拨入水中。

4、济蛇者,隋侯往齐国,路见一蛇,困于沙碛,首有血出,以杖挑放水中而去。后回至蛇所,蛇衔一珠向侯,侯意不敢取。夜梦脚踏一蛇,惊觉,乃得双珠。历史上一位隋侯,有一次出使齐国,途中见一条蛇,被困在沙滩上打滚,头部受伤流血,隋侯怜悯,急忙用药敷治,接着用手杖挑入水边让它游走。


返回顶部